Keine exakte Übersetzung gefunden für جهات اتصال أخرى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جهات اتصال أخرى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu ne contactes personne de l'autre côté.
    لن تتمكن مرة اخرى من الاتصال مع الجهة الاخرى
  • 2) La présidence du Conseil des ministres, les ministères des affaires étrangères, de l'information et des communications et les autres parties concernées sont chargés chacun en ce qui concerne de prendre les mesures qui s'imposent en vue d'appliquer ce décret.
    (2) على وزارات رئاسة مجلس الوزراء، الخارجية، الإعلام والاتصالات والجهات المعنية الأخرى اتخاذ إجراءات تنفيذ هذا القرار.
  • Les centres nationaux de promotion chargés de contribuer à mettre en œuvre le Plan d'action de Buenos Aires devraient être connectés électroniquement. Il faudrait en outre leur adjoindre d'autres centres de promotion dans le secteur privé et parmi les organisations de la société civile. Enfin, il faudrait inciter tous les centres de promotion à mettre en place et à tenir à jour des pages Web reliées au site Web WIDE, afin de faciliter le partage d'informations sur les experts, les pratiques optimales et les solutions de développement éprouvées dans le Sud.
    وينبغي أن يتم الربط بين جهات الاتصال الوطنية المعينة للمساعدة في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس إليكترونيا، وتدعيمها بالمزيد من جهات الاتصال الأخرى من القطاع الخاص ومن تنظيمات المجتمع المدني، مع تشجيع جميع جهات الاتصال على إنشاء وإدارة صفحات شبكية موصولة بموقع شبكة المعلومات لأغراض التنمية، باعتبارها منبرا لتبادل المعلومات عن الخبراء وأفضل الممارسات والحلول الإنمائية المجربة في الجنوب.
  • Comme par le passé, le Département continue d'aider les médias à couvrir les activités des Nations Unies au Siège et à l'étranger en fournissant des services d'accréditation, de liaison et autres par l'intermédiaire de son Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias.
    وتواصل الإدارة أيضا إتاحة الفرصة لوسائط الإعلام لتغطية أنشطة الأمم المتحدة في المقر وفي الخارج إذ توفر لممثليها وثائق الاعتماد وجهات الاتصال وخدمات أخرى وذلك من خلال وحدتها المعنية باعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها.
  • Le Service de la sécurité a désigné une section qui s'occupe du terrorisme, dont le chef assure aussi la liaison avec les autres organismes maltais.
    وعَيّنت مصلحة الأمن لمالطة وحدة تعنى بالتصدي للإرهاب، ويقوم رئيس هذه الوحدة أيضا مقام جهة الاتصال بالنسبة للوكالات المالطية الأخرى.
  • Les conseillers pour la lutte contre le VIH/sida sont maintenant en place dans neuf opérations de maintien de la paix principales et il y a des centres de liaison dans les autres opérations plus petites.
    فقد تم نشر مستشارين معنيين بالإيدز في تسع من عمليات حفظ السلام الرئيسية، كما أن هناك جهات اتصال في عمليات أخرى أصغر حجماً.
  • La stratégie fait appel à la participation des correspondants nationaux et autres intervenants pour fournir un accès aux informations existantes dans leurs pays, par l'intermédiaire du centre d'échange d'informations.
    تضم هذه الاستراتيجية إشراك نقاط الاتصال الوطنية والجهات الفاعلة الأخرى، في توفير سبل الحصول على المعلومات المتوفرة داخل بلدانها، من خلال آلية تبادل المعلومات.
  • L'engagement intensif du Groupe de contact et d'autres acteurs a considérablement aidé à faire comprendre aux Institutions provisoires qu'il reste beaucoup à faire et que des progrès doivent être réalisés.
    ولقد ساعدت المشاركة المكثفة من قبل فريق الاتصال وجهات أخرى في اقناع المؤسسات المؤقتة إلى حد كبير بأنه ما زال ثمة جانب كبير مما ينبغي عمله وأنه لا مناص من إحراز تقدم.